Главная
ဗဟိုစာမျက်နှာ
Добавить
ထည့်ရန်
Правки
ပြင်ဆင်ချက်
Имена
နာမည်များ
Материалы
စာတမ်းများ
О словаре
အဘိဓါန်အကြာင်း
[m]
[ex]
[ref]
[p]
[i]
[m1]/i./[/m] [m1]I[/m] [m1][i][p]письм.[/p] именной показатель притяжательности; = [p]разг.[/p] ရဲ့; И1၏ И2; используется факультативно[/i][/m] [m2][*][ex]သမတ၏ မိန့်ခွန်း = သမတ မိန့်ခွန်း речь президента[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]အဖွား၏ အိမ် = အဖွား အိမ် бабушкин дом[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]သံအမတ်၏အိမ် = သံအမတ်အိမ် дом посла[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]ကျောင်း၏ ဝရန်တာ монастырская веранда[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]ကြိယာအသီးသီး၏ အနက်သဘော значение различных глаголов[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]မြတ်စွာဘုရား ဆင်းတုတော်ကြီး၏ ရှေ့မှောက်တွင် перед статуей Великого Будды[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]မူးယစ်ဆေးဝါး၏ အန္တရာယ် ကြီးမားပုံကို သူ မသိချေ он не знает об огромном вреде наркотиков[/ex][/*][/m] [m1][i]другим способом притяжательности является замена ровного (второго) тона последнего слога определения на первый:[/i][/m] [m2][*][ex]အဖေ (отец) + အိမ် (дом) = အဖေ့အိမ် (= အဖေ့၏ အိမ် = အဖေ၏ အိမ်) дом отца[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]အိပ်ပျောနေသောအမေ၏ ဟောက်သံများ (အမေ့ဟောက်သံများ) похрапывание матери[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]ကျွန်တော်၏သား (ကျွန်တော့်သား) мой сын[/ex][/*][/m] [m1]II[/m] [m1][i][p]письм.[/p] финитный глагольный показатель настояще-прошедшего времени; = [ref]သည်[/ref] II (в независимых предложениях), в отличие от သည် не используется в придаточных предложениях, кроме как при цитировании; реже в открытых вопросах; также выражает привычность действия; = [p]разг.[/p] Гတယ်, Гရဲ့; не используется в отриц. форме кроме как в виде Г၏ မГ၏[/i][/m] [m2][*][ex]သစ်ပင်နောက်တမျိုးရှိသေး၏ существует ещё один вид дерева[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]ကောင်းလှ၏ очень хороший[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]တဝါးဝါး ဖြစ်သွားကြလေ၏ [все они] громко расхохотались[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]ကမန်းကတန်း စားကြရလေတော့၏ [тогда им] пришлось спешно съесть [свою пищу][/ex][/*][/m] [m2][*][ex]ငါးများတို့သည် ညဉ့်နံနက် အမြဲကစားကြကုန်၏ рыба (рыбы) всегда играет (играют) утром и вечером[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]ကျွန်တော်တို့တတွေ သိကုန်၏ все мы знаем [это][/ex][/*][/m] [m2][*][ex]ကျောင်းသားတို့သည် စာကြည့်ကြလေ၏ школьники занимаются[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]အမှန်တကယ်ပင် ငါသည် ဤကဲ့သို့ ခံစားနေပါ၏လော испытывал ли я подобные чувства на самом деле?[/ex][/*][/m] [m2][*][ex]ကျောင်းရှေ့မှာ အမှိုက်ပစ်တာ သင့်တော်၏ မသင့်တော်၏ ဆိုတာ တစ်ယောက်တလေ စဉ်းစားဖြစ်သွားရင် ကျေနပ်ပါပြီဗျာ если хотя бы 1-2 человек удастся заставить задуматься над тем можно или нельзя мусорить перед школой, я уже буду рад[/ex][/*][/m]