ငါးခူငါးရံ့ရအတူတူ၊ ငါးခူရခွဲခြမ်းခွဲခြမ်း посл. ≈ худым куском поделится, а кусок пожирнее сам съест (букв. змееголова поймаю - вместе есть будем, сома поймаю - в стороне съем)
отделение1. (действие) ခွဲထွက်ခြင်း၊ ခွဲခြမ်းခြင်း၊ ခွဲခြားခြင်း
переделပြန်လည် ခွဲဝေခြင်း၊ ပြန်လည် ခွဲခြမ်းခြင်း
разбирать5. (анализировать) ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာသည်
разбор1. (анализ) ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း၊ စစ်ဆေးကြည့်ရှူ့ခြင်း၊ ဆန်းစစ်ခြင်း (исследование)
раздваиваться (на две части распадаться) နှစ်ပိုင်းခွဲခြမ်းသည်၊
раздвоение(разделение на две части) နှစ်ပိုင်းခွဲခြမ်းခြင်း၊ နှစ်ခွဖြစ်ခြင်း
раздел1. (разделение) ခွဲခြားခြင်း၊ ခွဲခြမ်းခြင်း၊
разделять1. ခွဲခြားသည်၊ ခွဲခြမ်းသည်၊ ကွဲပြားစေသည်
расчленениес. ခွဲခြမ်းခြင်း၊ အပိုင်းပိုင်း ကွဲပြားစေခြင်း
расчленятьခွဲခြမ်းသည်၊ အပိုင်းပိုင်း ကွဲပြားစေသည်